logo
O‘zbekcha

THE ORETICAL AND PRACTICAL BASIS OF TRANSLATION OF TERMS

Mualliflar

  • Thermal University of Economics and Services

Kalit so‘zlar:

legal translation, lexical tools, terminological system, criminal law, method of copying, unification.

Annotatsiya

Solving translation problems requires thorough philological knowledge and appropriate theoretical training from the translator. In the process of translation, it is very important to choose the right word, to distinguish the right word from words with other meanings. In this article, the specific features of the translation of legal terms and translation problems are highlighted based on the analysis. The article uses descriptive, classification (classification), comparative-typological (hybrid) methods, analysis of translation methods.

Muallif haqida

  • , Thermal University of Economics and Services

    Termiz iqtisodiyot va servis universiteti filologiya fanlari bo‘yicha falsafa doktori (PhD)

Adabiyotlar

Saidov A., Sarkisyanis G. Yuridik til va huquqshunos nutqi – Toshkent: Adolat, 1994, 3 b.

Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари: Дарслик. – Т.:Фан. 2005. – Б.9.

Turaeva, Umida. Comparative study of Uzbek and English legal terms legal linguistics: historical foundations, basic concepts and aspects. Berlin Studies Transnational Journal of Science and Humanities 1.1.6 Philological sciences (2021).

Hilf, M. Die Auslegung mehrsprachiger Verträge [The interpretation of multilingual treaties]. – Heidelberg, Germany: Springer. 1973.

Umida, Turaeva. Characteristics, Methods and Challenges of Translating Law Terminology.JournalNX 6.11: 312-316.

G‘afurov, I., Q. Mo‘minov, and N. Qambarov. Tarjima nazariyasi. Toshkent Tafakkur

Yuklab olishlar

Nashr etilgan

2023-11-25

Qanday iqtibos keltirish

THE ORETICAL AND PRACTICAL BASIS OF TRANSLATION OF TERMS. (2023). Scientific Journal of the Fergana State University, 29(4), 64. https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/2758

Xuddi shu muallif (lar) ning eng ko'p o'qilgan maqolalari

1 2 > >>