THE ORETICAL AND PRACTICAL BASIS OF TRANSLATION OF TERMS
Keywords:
legal translation, lexical tools, terminological system, criminal law, method of copying, unification.Abstract
Solving translation problems requires thorough philological knowledge and appropriate theoretical training from the translator. In the process of translation, it is very important to choose the right word, to distinguish the right word from words with other meanings. In this article, the specific features of the translation of legal terms and translation problems are highlighted based on the analysis. The article uses descriptive, classification (classification), comparative-typological (hybrid) methods, analysis of translation methods.
References
Saidov A., Sarkisyanis G. Yuridik til va huquqshunos nutqi – Toshkent: Adolat, 1994, 3 b.
Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари: Дарслик. – Т.:Фан. 2005. – Б.9.
Turaeva, Umida. Comparative study of Uzbek and English legal terms legal linguistics: historical foundations, basic concepts and aspects. Berlin Studies Transnational Journal of Science and Humanities 1.1.6 Philological sciences (2021).
Hilf, M. Die Auslegung mehrsprachiger Verträge [The interpretation of multilingual treaties]. – Heidelberg, Germany: Springer. 1973.
Umida, Turaeva. Characteristics, Methods and Challenges of Translating Law Terminology.JournalNX 6.11: 312-316.
G‘afurov, I., Q. Mo‘minov, and N. Qambarov. Tarjima nazariyasi. Toshkent Tafakkur
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Scientific journal of the Fergana State University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Most read articles by the same author(s)
- , THE RELATION OF THE TURKISH WORDS IN "MAHBUB UL-QULUB" TO THE CURRENT UZBEKI LITERARY LANGUAGE , Scientific journal of the Fergana State University: No. 3 (2023): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , SYNONYMY IN LEGAL TRANSLATION AS SYNONYMY IN LEGAL TRANSLATION AS A TRANSLATION PROBLEM , Scientific journal of the Fergana State University: No. 4 (2024): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , THE RELATION OF THE TURKISH WORDS IN “MAHBUB UL-QULUB” TO THE CURRENT UZBEKI LITERARY LANGUAGE , Scientific journal of the Fergana State University: No. 3 (2023): FarDU ilmiy xabarlari jurnali (Aniq va tabiiy fanlar)
- , PEDAGOGICAL- PSYCHOLOGICAL BASIS OF DEVELOPMENT OF COMMUNICATIVE AND LINGVOCULTURAL COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS , Scientific journal of the Fergana State University: No. 2 (2023): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , THEORETICAL AND METHODOLOGICAL BASIS OF DEVELOPING LINGUISTIC AND COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS , Scientific journal of the Fergana State University: No. 3 (2023): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , A NEW LOOK AT THE STUDY OF JOURNALISTIC TEXT IN LINGUISTICS , Scientific journal of the Fergana State University: No. 5 (2023): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , ABU ALI IBN SINA AND SUFISM , Scientific journal of the Fergana State University: No. 3 (2024): FarDU.Ilmiy xabarlar jurnali (Aniq va tabiiy fanlar)
- , STYLISTIC CORRESPONDENCE IN LITERARY TRANSLATION IS ONE OF THE STYLISTIC DEVICES IN THE EXAMPLE OF SIMILE , Scientific journal of the Fergana State University: No. 4 (2024): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)
- , HEADLINES ARE AN IMPORTANT PART OF JOURNALISTIC TEXT , Scientific journal of the Fergana State University: No. 2 (2024): FarDU.Ilmiy xabarlar jurnali (Aniq va tabiiy fanlar)
- , PEDAGOGICAL CONTENT OF DEVELOPING LINGUISTIC CULTURAL AND COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS , Scientific journal of the Fergana State University: No. 2 (2024): FarDU.Ilmiy xabarlar jurnali (Aniq va tabiiy fanlar)