А. ҚОДИРИЙНИНГ “ ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДАГИ ҲАРАКАТ ТАСВИРИНИНГ ОЛМОНЧА ВА РУСЧА ТАРЖИМАЛАРДАГИ ТАЛҚИНИ
Kalit so‘zlar:
асарнинг олмонча ва русча таржимаси, бадиий ижод, ҳаракат таржимаси, тасвир, халқнинг тарихий шароити, турмуш тарзи.Annotatsiya
Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги ҳаракат тасвирининг олмонча ва русча таржималардаги талқини, йўл қўйилган хато ва камчиликлар хусусида сўз юритилади.
Adabiyotlar
Abdulla Qodiriy. “O`tkan kunlar”, “ O`qituvchi” nashriyoti, 1980y. Toshkent. 2. Abdulla Kadiri.“Minuvshiye dni”,Gosudarstvennoye izdatelstvo hudojestvennoy literaturi, 1958.Tashkent. 3. Abdulla Kadiri. “ Die liebenden von Taschkent”,. Im Verlag “Kultur und Fortschritt”, 1968 Berlin. 4. U. Normatov. “ Қodiriy mўhjizasi”, “Ўzbekiston”nashriyoti, 2010 y. Toshkent. 5. Deutsch-Russisches Woerterbuch. – Moskau: Enzyklo’idia, 1972. – S.347. 6. Russko-uzbekskiy slovar – Moskva: gosudarstvennoye izdatelstvo inostrannih slovarey, 1969. – S. 839. 7. Uzbeksko-russkiy slovar – Moskva: gosudarstvennoye izdatelstvo inostrannih slovarey, 1959. – S. 482.
Yuklab olishlar
Nashr etilgan
Son
Bo‘lim
Qanday iqtibos keltirish
Xuddi shu muallif (lar) ning eng ko'p o'qilgan maqolalari
- Ф.Дадабаева, АБДУЛЛА ҚОДИРИЙНИНГ “ ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДА ПОРТРЕТ ВА СИФАТЛАШЛАР ТАРЖИМАСИ , Scientific journal of the Fergana State University: № 3 (2018): FarDU ilmiy xabarlar jurnali