Literature
No. 3 (2018): Scientific journal of the Fergana state university
АБДУЛЛА ҚОДИРИЙНИНГ “ ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДА ПОРТРЕТ ВА СИФАТЛАШЛАР ТАРЖИМАСИ
-
Submitted
-
June 21, 2023
-
Published
-
2023-06-21
Abstract
In this article translation problems of the pictures and epithet of the main characters of the novel “The past days” by Abdulla Kodiriy into German and Russian are investigated. The shortcomings of the translation this novel into Russian and German are analysed. Some mistakes, made by translators, are revealed.
References
- Қодирий А. Ўтган кунлар. –Т.: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти, 1980.
- Кадыри А. Минувшие дни. – Т.: Государственное издательство художественной литературы, 1958.
- Kadiri A. Die Liebenden von Taschkent – Berlin:Verlag Kultur und Fortschrit, 1968.
- Русско-узбекский словарь. – М.: Государственное издательство национальных словарей, 1968.
- Wahrig. Deutsches Woerterbuch. – Guetersloh: Berlelsmann Lexikon Verlag, 1994.