logo
O‘zbekcha

АБДУЛЛА ҚОДИРИЙНИНГ “ ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДА ПОРТРЕТ ВА СИФАТЛАШЛАР ТАРЖИМАСИ

Mualliflar

  • Ф.Дадабаева

    Fergana state university

Kalit so‘zlar:

асарнинг русча ва олмонча таржимаси, портрет, сифатлаш, бевосита ва билвосита таржима, қиёсий таржима, аслият. Ключевые слова и выражения: немецкий

Annotatsiya

Ушбу мақолада Абдулла Қодирийнинг “Ўтган кунлар” асарининг олмонча ва русча таржималардаги портрет ва сифатлашлар қиёслаб ўрганилган. Асарнинг русча ва олмонча таржималаридаги камчиликлар таҳлил қилинган. Таржимонлар йўл қўйган хатоликлар очиб берилган.  

Adabiyotlar

Қодирий А. Ўтган кунлар. –Т.: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти, 1980.

Кадыри А. Минувшие дни. – Т.: Государственное издательство художественной литературы, 1958.

Kadiri A. Die Liebenden von Taschkent – Berlin:Verlag Kultur und Fortschrit, 1968.

Русско-узбекский словарь. – М.: Государственное издательство национальных словарей, 1968.

Wahrig. Deutsches Woerterbuch. – Guetersloh: Berlelsmann Lexikon Verlag, 1994.

Yuklab olishlar

Nashr etilgan

2023-06-21

Qanday iqtibos keltirish

АБДУЛЛА ҚОДИРИЙНИНГ “ ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДА ПОРТРЕТ ВА СИФАТЛАШЛАР ТАРЖИМАСИ. (2023). Scientific Journal of the Fergana State University, 3, 17. https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/317