ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ И МЕТАЛЛЫ

Основное содержимое статьи

Luiza Galimullina

Аннотация

В статье проведён анализ характер внутренней формы фразеологических единиц английского языка, имеющих в составе компонент драгоценных камней и металлов. Целью нашей работы является анализ в рассмотрении характера внутренней формы фразеологических единиц с компонентом драгоценных камней и металлов в английском языке. В работе использованы следующие методы: метод компонентного анализа, этимологический метод и методы когнитивной лингвистики. Изучение характера взаимосвязи между прототипами фразеологизмов и их значением позволило установить, что в большинстве случаев данная связь продолжает быть прозрачной, доступной для восприятия. В результате изучения характера внутренней формы фразеологизмов английского языка с компонентом драгоценных камней и металлов можно сделать вывод, что большинство рассматриваемых фразеологизмов имеют прозрачную внутреннюю форму, то есть их значение интуитивно понятно. понятен носителям языка благодаря логико-семантической связи, которая сохраняется между компонентами фразеологизма и его значением. При этом деривационная связь между прототипом фразеологизма и фразеологическим значением может нарушаться по таким причинам, как отношение обозначения фразеологизма к наименованию, не являющемуся преобладающим.

Информация о статье

Как цитировать
Galimullina , L. (2024). ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ И МЕТАЛЛЫ. Научный вестник Ферганский государственный университета, 30(3), 270. извлечено от https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/4975
Раздел
Лингвистика
Биография автора

Luiza Galimullina , Fergana State University

Farg‘ona davlat universiteti, Amaliy ingliz tili kafedrasi katta o‘qituvchisi

Библиографические ссылки

Англо-русский фразеологический словарь//Кунин А. В. – М.: Русский язык, 1984. – 942 с.

Баранов А.Н. Основы фразеологии / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский; Российский гос. гуманитарный ун-т, Ин-т лингвистики, Российская акад. наук, Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. 3-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2016. –С. 130.

Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Принципы семантического описания фразеологии // Вопросы языкознания. 2009. № 6.

Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с.

Мухтаруллина А.Р. Когнитивные основы метонимий и метафор в англоязычном художественном тексте // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2. – С. 360. URL:http://elibrary.ru/item.asp?id=24123193

Сафиуллина Г.Р. Фразеологические единицы с затемненной внутренней формой в английском и турецком языках: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Сафиуллина, Гульшат Рафаилевна. Казань, 2000. С. 48.

Чэнь Янь Внутренняя форма фразеологизма как предвосхищение его актуального значения //Вестник ТГУ. 2011. №11. – С. 262-266. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=17054722

Телия, В.Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении // Фразеография в Машинном фонде русского языка. – М.: Наука, 1990. – С. 32-48.