ПРОБЛЕМЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ УЗБЕКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Основное содержимое статьи

Dona Usmonova
Zarifaxon Anvarjonova

Аннотация

Перевод узбекской литературы на английский язык представляет собой несколько уникальных вызовов. Значительные различия в грамматической структуре и синтаксисе между двумя языками, сложные культурные нюансы, заложенные в узбекских идиомах и выражениях, и нехватка качественных переводов — это основные препятствия. Кроме того, агглютинативная природа узбекского языка, который сильно зависит от суффиксов, создает трудности в сохранении исходного смысла и плавности при переводе на английский. Ограниченная доступность лингвистических ресурсов и необходимость передачи соответствующих уровней вежливости и формальности еще больше усложняют процесс перевода. Преодоление этих трудностей требует глубокого понимания обоих языков и культур, а также творческих и гибких переводческих стратегий.

Информация о статье

Как цитировать
Usmonova , D., & Anvarjonova , Z. (2024). ПРОБЛЕМЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ УЗБЕКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Научный вестник Ферганский государственный университета, 30(3), 208. извлечено от https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/4894
Раздел
Лингвистика
Биографии авторов

Dona Usmonova , Fergana State University

Farg‘ona davlat universiteti, ingliz filologiyasi kafedrasi katta o‘qituvchisi

Zarifaxon Anvarjonova , Fergana State University

Farg‘ona davlat universiteti, filologiya va tillarni o‘qitish ingliz tili yo‘nalishi, talaba

Библиографические ссылки

Anvarjonova Z. (2023). Enhancing language fluency: Exploring modern approaches to teaching translation into a foreign language. Yangi oʻzbekiston pedagoglari axborotnomasi 1-jild, 11-son (yoʻpa) ( 59-61)

Anvarjonova Z. (2024). The importance of cultural context in translating fiction . Лучшие интеллектуальные исследования. Часть -13, том - 3 ( 94-99)

Anvarjonova Z. (2024). How to preserve the emotional nuances and subtleties of the author's expression. Problems of conveying wordplay, allusions and metaphors. Международный научный журнал № 10 (100), часть1 «Научный Фокус» часть1 № 10 (100) (357-360)

Anvarjonova Z. (2024). Importance of socio-linguistic context in translation of fiction. O‘zbekistonda fanlararo innovatsiyalar va 28-son ilmiy tadqiqotlar jurnali 28-son (79-82)

Anvarjonova Z. (2024). The crucial role of idiomatic expressions and wordplay in translation of fiction. Международный научный журнал № 18(100), часть 1 «Новости образования: исследование в XXI веке».(217-220)

Anvarjonova Z. (2024). The crucial role of tone and style in fiction translation. “PEDAGOGS” international research journal. (98-101)

Edward Sapir, Mandelbaum, David (ed.). Selected writings in language, culture and personality , 1949

Ezra Pound, Guido‘s Relations, 1969 in Translation Studies Reader, ed. by S. Gabrielyan, Yerevan: Sahak Partev, 2007

T. McArthur, The Oxford Companion to the English Language, Oxford, Oxford University Press, 1992, p. 913.