O‘ZBEK ADABIYOTINI INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDAGI QIYINCHILIKLAR
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Annotatsiya
O‘zbek adabiyotini ingliz tiliga tarjima qilish bir qator o‘ziga xos qiyinchiliklarni namoyon qiladi. Ikkala til o‘rtasidagi grammatik tuzilish va sintaksis farqlarining keng qamrovliligi, o‘zbek iboralari va ifodalaridagi murakkab madaniy nyuanslar, hamda yuqori sifatli tarjimalarning tanqisligi asosiy to‘siqlardir. Qo‘shimchalarga juda bog‘liq bo‘lgan o‘zbek tilining agglutinativ tabiati ham ingliz tiliga aylantirishda original ma'no va oqimni saqlashda qiyinchilik tug‘diradi. Lingvistik resurslarning cheklanganligi va tegishli hurmat va rasmiylik darajalarini yetkazib berish zarurati tarjima jarayonini yanada murakkablashtiradi. Bu qiyinchiliklarni yengish ikki til va madaniyatni chuqur tushunishni, shuningdek, ijodiy va moslashuvchan tarjima strategiyalarini talab qiladi.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Tsya robota litsenzuetsya vydpovídno do Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 xalqaro litsenziyasi.
Foydalaniladigan adabiyotlar
Anvarjonova Z. (2023). Enhancing language fluency: Exploring modern approaches to teaching translation into a foreign language. Yangi oʻzbekiston pedagoglari axborotnomasi 1-jild, 11-son (yoʻpa) ( 59-61)
Anvarjonova Z. (2024). The importance of cultural context in translating fiction . Лучшие интеллектуальные исследования. Часть -13, том - 3 ( 94-99)
Anvarjonova Z. (2024). How to preserve the emotional nuances and subtleties of the author's expression. Problems of conveying wordplay, allusions and metaphors. Международный научный журнал № 10 (100), часть1 «Научный Фокус» часть1 № 10 (100) (357-360)
Anvarjonova Z. (2024). Importance of socio-linguistic context in translation of fiction. O‘zbekistonda fanlararo innovatsiyalar va 28-son ilmiy tadqiqotlar jurnali 28-son (79-82)
Anvarjonova Z. (2024). The crucial role of idiomatic expressions and wordplay in translation of fiction. Международный научный журнал № 18(100), часть 1 «Новости образования: исследование в XXI веке».(217-220)
Anvarjonova Z. (2024). The crucial role of tone and style in fiction translation. “PEDAGOGS” international research journal. (98-101)
Edward Sapir, Mandelbaum, David (ed.). Selected writings in language, culture and personality , 1949
Ezra Pound, Guido‘s Relations, 1969 in Translation Studies Reader, ed. by S. Gabrielyan, Yerevan: Sahak Partev, 2007
T. McArthur, The Oxford Companion to the English Language, Oxford, Oxford University Press, 1992, p. 913.