TARJIMA JARAYONIDA VAZIYATNING O‘RGANILISHI

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Dadabayeva Shirinxon Shuxratovna

Annotatsiya

Ushbu maqola tarjima jarayonida vaziyatning ahamiyatliligi, uning asliyat tilidan tarjima tiliga o‘tishi haqida bo‘lib, unda olimlarning tarjima modeli bo‘lgan situativ-denotativ usuli haqidagi fikrlari keltiriladi. Tadqiqotda ushbu usul haqida to‘liq ma’lumot va uning tahlili beriladi. Undan tashqari, maqolada konstruksiya va uning gapdan farqi, uning o‘ziga xos xususiyatlari ko‘rsatib o‘tiladi. Xususan, konstruksiya nutq birligi bo‘lib, u vaziyatni tildagi ifodasidir. Gap esa ega va kesim munosabatini ifodalovchi til birligidir. Konstruksiya gapga nisbatan keng tushuncha, aynan, tarjimada vaziyatni to‘g‘ri tushunishi va uni boshqa tilga tarjima qilishda tarjimonning konstruksiya haqida bilimga ega bo‘lishi muhim.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Bo‘lim
Ilmiy axborot
muallifning biografiyasi

Dadabayeva Shirinxon Shuxratovna, Fergana State University

Farg‘ona davlat universiteti, PhD, katta o‘qituvchisi

Foydalaniladigan adabiyotlar

Halliday, K. Categories of the Theory of Grammar. - Word, vol. 17, №3,1961.

Nurmonov A.Tanlangan asarlar.1-jild. – Tashkent,2012. – B. 334.

P.I.Сусов. Семантическая структура предложения. – Тулаб 1973. – С.73.

Z. Xudoyberganova. Tarjimashunoslikning tadqiqot metadalogiyasi. O‘quv qo‘llanma. – B.116

В.Клянчина. Ситуативные аспекты перевода. Диссер. – М, - С. 19.

Вахск И. Лингвистический словарь Пражской школы. - М., 1964. — С. 48.

Гак В.Г. Высказывание и ситуация//Проблемы структурной лингвис¬тики 1972.-М.: Наука, 1973. - С.349-372.

Комиссаров В.Н. Проблемы лингвистического анализа перевода: Дис. ...док. филол. наук. -М.: МГЛУ, 1975.

Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973. – C. 32-36.

Комиссаров В.Н. Современное переводоведепие. - М.: ЭТС. 2002. — 424 с

Ревзин И.И., Розенцвсйг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М.: Высшая школа, 1964. – C.50.

Торсуева И.Г. Теория высказывания и интонация//Вопросы языкозна¬ния. – 1976. –№2. - С. 54.

Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания//Новое в зарубежной лингвистике: Когнит. аспект. - М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. — С.52¬92

Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. - М.: Воениздат, 1973. — 280 с.

Ushbu muallif(lar)ning maqolalari, eng ko‘p o‘qilgan