LINGVOKULTUREMALAR ADABIY MATNNI OCHIB BERUVCHI KALIT SIFATIDA
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Annotatsiya
Zamonaviy jahon tilshunosligining lingvokulturologiya, etnokulturologiya, lingvopragmatika, kognitiv tilshunoslik, psixolingvistika, sotsiolingvistika singari sohalari antroposentrik paradigma tamoyillariga asoslangan boʻlib, unga koʻra inson omili asosiy mezon hisoblanadi. Til va jamiyat munosabatlari, shuningdek, unda aks etadigan milliy-madaniy birliklarning keng koʻlami lingvokulturemalar, ularning shakllanish jarayonlari va qoʻllanilish sohalari,til sathida namoyon boʻlishi, nutqda va yozuvda voqelanishi kabi masalalar ancha keng oʻrganilgan.Tadqiqotning maqsadi ingliz badiiy asarlaridagi lingvokulturemalarning milliy-madaniy, leksik-semantik, stilistik xususiyatlarini aniqlash, ularning oʻzbek tiliga tarjimada berilish masalalarini yoritishdan iborat.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Tsya robota litsenzuetsya vydpovídno do Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 xalqaro litsenziyasi.
Foydalaniladigan adabiyotlar
Jeyn Ostin “Andisha va gʻurur”.Toshkent.2019. Yangi asr avlodi, 404bet.
Jane Austen. “Pride and Prejudice”.Paradigm Publishing, 1998. 362pages.(page 26)
Oxford Dictionary.Tashkent.2005.734 pages.(272 page)
Mahmudov N. Tilning mukammal tadqiqi yoʻllarini izlab .Oʻzbek tili va adabiyoti. – Toshkent,2012. — № 5.
Shoira Usmanova. “Lingvokulturologiya”.Toshkent.2019.28 bet.(248 bet)
Сафаров.Ш. Семантика.Монография. Тошкент.2013. Б.167. (347)
Mirzayeva, G. S. (2023). Linguoculturemes As A Key That Reveals The Literary Text. According To Jane Austenʼs Novel “Pride And Prejudice”. International Journal of Formal Education, 2(11), 6-10.
Mirzayeva, G. S. (2023). Cultural-Bounding Words In Translation. Excellencia: International Multi-disciplinary Journal of Education (2994-9521), 1(5), 29-31.