ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА УЗБЕКСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ

Основное содержимое статьи

Зинатуллина Асила Халиловна

Аннотация

В статье рассматриваются трудности, которые встречаются при переводе с узбекского языка на французский язык .Узбекский язык –aгглютинативный язык,  Это означает, что слово, состоит из корня и множества приставок, аффиксов, суффиксов и окончаний.


Французский язык принадлежит  к аналитическим языкам. грамматические отношения передаются через служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.) Это различие создает определенные трудности при переводе. Кроме того, существуют  различия построения предложения: во французском языке порядок слов прямой – подлежащее – сказуемое – дополнения, а в узбекском языке порядок следующий: подлежащее – дополнения, заключает предложение сказуемое. Особую трудность перевода представляют фразеологизмы и поговорки.


Наша статья предназначена для студентов и преподавателей французского языка, которая поможет им в дальнейшей практике перевода с узбекского языка на французский и с французского языка на узбекский.

Информация о статье

Как цитировать
Зинатуллина , А. (2023). ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА УЗБЕКСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ. Научный вестник Ферганский государственный университета, 28(2), 41. извлечено от https://journal.fdu.uz/index.php/sjfsu/article/view/1931
Раздел
Лингвистика
Биография автора

Зинатуллина Асила Халиловна

преподаватель французского языка ФерГУ

Библиографические ссылки

.Г А Абдурахмонов Основы синтаксиса сложного предложения современного узбекского литературного языка Тошкент 1960 г

(Ismoili A. [Ismaylov H.] O filosofiiuzbekskogoyazy¬ka // ZvezdaVostoka. 1996. № 1. [ 2,163]

И.Н.Попова. Практическая грамматика французкого языка. Москва.

[3,41]

I.N.Popova. G.A. Kazakova. Manuel de français. Moscou. 1984

Интернетсайты

https://moluch.ru/archive/88/17390/[1]

http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/frantsuzskoe_predlozhenie.php