АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ПЕРЕВОДЕ И ВЛИЯНИЕ КОГНИТИВНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ФАКТОРОВ НА ВОСПРИЯТИЕ
DOI:
https://doi.org/10.56292/SJFSU/vol31_iss6/a175Ключевые слова:
перевод, человеческий фактор, когнитивный подход, межкультурная коммуникация, восприятие, мышление, компетенция переводчика, культурная чувствительность, контекст, семантика, прагматика, интерпретация, культурные различия, когнитивные процессы, теория перевода, практический анализ, лингвокультурология.Аннотация
В данной статье анализируется центральное место человеческого фактора в процессе перевода, когнитивная деятельность переводчика и его роль в восприятии культурных факторов. Перевод трактуется не только как процесс перевода языка из одной системы в другую, но и как сложный вид деятельности, отражающий мышление, культурный опыт и коммуникативную компетенцию человека. Также в статье анализируются примеры перевода с учетом когнитивных и культурных факторов в качестве практического анализа и обосновывается значение человеческого фактора в переводе. Результаты исследования показывают, что основа успеха перевода напрямую связана с когнитивной и культурной чувствительностью переводчика, стилем личного восприятия и межкультурной компетенцией.
Библиографические ссылки
1. Lakoff, George & Johnson, Mark. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980, 242 pages.
2. Risku, Hanna. Translators’ Cognitive Processes: The Social-Cognitive Approach to Translation Studies. John Benjamins Publishing, 2010, 275 pages.
3. Fauconnier, Gilles & Turner, Mark. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. Basic Books, 2002, 440 pages.
4. Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context. Routledge, 2000, 278 pages.
5. Shreve, Gregory M. & Angelone, Erik. Translation and Cognition. John Benjamins Publishing, 2010, 356 pages.
6. Katan, David. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. St. Jerome Publishing, 2009, 400 pages.
7. House, Juliane. Translation Quality Assessment: Past and Present. Routledge, 2015, 260 pages.
8. Whorf, Benjamin Lee. Language, Thought, and Reality: Selected Writings. MIT Press, 1956, 278 pages.
9. Schäffner, Christina. Functionalist Approaches to Translation. St. Jerome Publishing, 2012, 330 pages.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Научный вестник Ферганский государственный университета

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.