sg
O‘zbekcha

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Авторы

Ключевые слова:

: соматические фразеологизмы, культурные ценности, пословицы, языковые фоны, коллективная мудрость, культурная идентичность, социальные нормы, сравнительный анализ, телесные референции.

Аннотация

Ushbu tadqiqotning maqsadi maqollarda uchraydigan somatik frazeologik birliklarni o‘rganish va turli jamiyatlardagi madaniy qadriyatlar va ijtimoiy normalarni qanday aks ettirishini aniqlash orqali til va madaniyat o‘rtasidagi murakkab munosabatlarni o‘rganishdir. Tadqiqotda turli tillarga mansub turli maqollarni qiyosiy tahlil qilish orqali somatik iboralarni qo‘llashdagi umumiy mavzular va o‘zgarishlarni aniqlash, ularning madaniy o‘ziga xoslik va jamoaviy hikmatni yetkazishdagi ahamiyatini ko‘rsatishga harakat qilinadi. Muayyan misollarni ko‘rib chiqish orqali tadqiqot ushbu somatik idiomalar nafaqat tilni boyitishini, balki turli madaniyatlarning asosiy e'tiqodlari va amaliyotlarini tushunishimiz mumkin bo‘lgan ob'yektiv bo‘lib xizmat qilishini ko‘rsatadi. Maqollardagi somatik frazeologik birliklarni o‘rganish til va madaniyat o‘rtasidagi bog‘liqlik haqida maftunkor tasavvurga ega bo‘lsa-da, bunday tahlilning chegaralanganligini tan olish zarur. Ushbu nuqtayi nazarga ko‘ra, tana havolalariga e'tibor berish madaniy qadriyatlar va ijtimoiy me'yorlarning murakkabligini soddalashtirishi mumkin, chunki maqollar ularning somatik elementlaridan tashqariga chiqadigan son-sanoqsiz usullarda talqin qilinishi mumkin.

Биография автора

  • Madina Batirkhanova , Fergana State University

    Doctorate candidate/ Postgraduate student (DCs), PhD in Philology

Библиографические ссылки

Abakumova, O., & Il’minskaya, V. (2022). Linguo-cultural specificity of proverbs as an indirect speech act in the communicative episode of a literary text.Научные Исследования и Разработки. https://doi.org/10.12737/2587-9103-2022-11-3-10-15

Snukiškienė, I. (2022). Linguo-cultural picture of “truth” and “lie” in Lithuanian and English proverbs.Proverbium. https://doi.org/10.29162/pv.39.1.63

Malikova, A. M. (2022). Comparative Study of Somatic Phraseological Units in English and Azerbaijani Languages.Advances in Social Sciences Research Journal. https://doi.org/10.14738/assrj.94.12144

Naciscione, A. (2022). Proverbs in the system of language and their creative use: a cross-cultural view.Culture Crossroads. https://doi.org/10.55877/cc.vol16.83

Taher, I. I. (2019). A Cognitive Semantic Study of the Impact ofSocio-Cultural Factors on Meaning Construction in Selected English and Arabic Proverbs: A Contrastive Study.Arab World English Journal. https://doi.org/10.24093/AWEJ/TH.248

Cordry, H. V. (1997).The Multicultural Dictionary of Proverbs: Over 20,000 Adages from More Than 120 Languages, Nationalities and Ethnic Groups.

Holden, M. H., & Warshaw, M. (1985). A Bird in the Hand and a Bird in the Bush: Using Proverbs to Teach Skills and Comprehension.English Journal. https://doi.org/10.2307/816272

Fọlárànmí, S. (2019). A Tree Cannot Make a Forest: Looking Inward, Reaching out in African Art Studies.African Arts. https://doi.org/10.1162/AFAR_A_00453

Опубликован

2025-07-28

Выпуск

Раздел

Лингвистика