logo
O‘zbekcha

НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ АНТОНИМИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.56292/SJFSU/vol31_iss3/a138

Ключевые слова:

фразеологическая единица, целостное идиоматическое значение, семантическая универсалия, антонимия, аффиксальная антонимия, лексическая интеграция, лексическая сочетаемость, лексико-семантический уровень.

Аннотация

В данной статье предпринимается попытка определить объем фразеологии как самостоятельной отрасли лингвистики, отличной от ее отдельных составляющих. В статье рассматривается тема фразеологической антонимии, а именно корневой и аффиксальной антонимии. Исследуются пять контекстов современного английского языка, в которых проявляется противопоставление, с целью выявления системных закономерностей контраста. Также анализируются фразеологические единицы с антонимами, где выделяются два типа противопоставления: одно, при котором оппозиция является внутренней внутри единицы, и другое, при котором оппозиция внешняя и проявляется только в определенных фразах. Методологической основой исследования является изучение фразеологических антонимов с точки зрения перевода, что позволяет анализировать отношения различных типов лексической интеграции и замещения составляющих в антонимичных единицах. Результаты уточняют, что именно фразеологические единицы, регулярно используемые в контекстах с высокой концентрацией антонимии, требуют особого внимания.

Биографии авторов

  • Luiza Galimullina, Fergana State University

    Farg‘ona davlat universiteti, Amaliy ingliz tili kafedrasi, katta o‘qituvchi

  • Nozimaxon Salaxutdinova, Fergana State University

    Farg‘ona davlat universiteti, ingliz tili va adabiyot yo‘nalishi talabasi

Библиографические ссылки

Алехина А. И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке. – М., 1968.

Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. – Л.: ЛГУ, 1963.

Амосова Н. Н. Слово и контекст. – В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. – Л., 1958.

Архангельский В. Л. Вопросы лексикологии и фразеологии современного русского языка. – М., 1987/

Нелюбин Л. Л., Хухуни Г. Т. Культура Возрождения и развитие перевода // Теория перевода и методика подготовки переводчиков. – М., 1999.

Новиков Л. А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). – М., 1973.

Слово и контекст. – В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. – Л., 1958.

Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. Изд. 2-е доп. – М., 1969.

A. Cronin, The Hatter's Castle. The hatter’s castle. Victor Gollancz Ltd. 1931.

B. Shaw, The Apple Cart. The apple cart: A political extravaganza. Constable and Company. p.45. 1929.

J. Galsworthy, The White Monkey. The white monkey. William Heinemann. 1924.

J.K. Jerome, Three Men in a Boat. Three men in a boat. 1889.

M. Wilson, Life with Lightning. Macmillan. p.123. 1961.

W. Thackeray, Vanity Fair. Vanity fair. Bradbury and Evans. 1848.

Опубликован

2025-06-25

Выпуск

Раздел

Лингвистика

Как цитировать

НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ АНТОНИМИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. (2025). Научный вестник Ферганский государственный университета, 31(3), 138. https://doi.org/10.56292/SJFSU/vol31_iss3/a138

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)