О ПРОБЛЕМЕ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОПОНИМАНИЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИДИОМАТИКИ
Ключевые слова:
идиомы, семантическая целостность, экстралингвистическая действительность, калька.Аннотация
В статье рассматривается пласт лексики - идиоматика, как наиболее национально-специфический слой языка. Что касаетса вопроса о буквальной непереводимости идиом, идиома как - лексическая единица, не обладает буквальным значением.
Библиографические ссылки
Lukonina E.K. Idiomatic phraseology in language and speech: (based on modern English language): author. dis. for scientific research. degree of Cand. philol. Sciences: spec. 10.02.04 "Germanic languages" / E.K. Lukonin. - M., 1986 .
Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication (Textbook) - M .: Слово/ Slovo, 2000.
Mikhaleva E.V. Modern Russian idioms: study guide / Mikhaleva E.V .; Tomsk Polytechnic University. - Tomsk: Publishing house of the Tomsk Polytechnic University, 2012.
Apresyan Yu.D. Selected works, volume 1. Lexical semantics / Yu.D. Apresyan. - [2nd ed.]. - M .: "Languages of Russian culture", Publishing company "Eastern Literature" RAS, 1995.
Savitsky V.M. Foundations of the general theory of idioms. - M .: Gnosis. 2006.
Amosova N.N. Fundamentals of English phraseology / Amosova N.N. - L., 1963.