Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Linguistics

No. 2 (2023): Scientific journal of the Fergana State University (Social humanities sciences)

FORMAL ACTUALIZATION OF PRECEDENT TEXTS IN INTERTEXTUAL HEADINGS OF THE PRESS

Submitted
October 10, 2023
Published
2023-10-24

Abstract

The article is devoted to the problem of intertextuality as an active expressive means in the media language. The article aims to consider linguistic techniques of formal actualization of precedent texts in intertextual headings of the press. The main attention is focused on such transformations of the source text as word replacement, changing the grammatical meanings of words and the syntactic structure of the sentence, reduction.

References

  1. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постмодернизму. – М.: Прогресс, 2000. – С. 427-457. (Kristeva Y. Bakhtin, word, dialogue and novel // French semiotics: From structuralism to postmodernism. – M.: Progress, 2000. – P. 427-457).
  2. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. – М.: Прогресс, 1989. – 616 с. (Bart R. Selected Works: Semiotics: Poetics. – M.: Progress, 1989. – 616 p.)
  3. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И.В. Арнольд. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. – 444 с. (Arnold I.V. Semantics. Stylistics. Intertextuality / I.V. Arnold. – SPb.: Publishing House of St. Petersburg State University, 1999. – 444 p.).
  4. Петрова Н.В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования англо-американского короткого рассказа / Н.В. Петрова. – Иркутск: ИГЛУ, 2004. – 244 с. (Petrova N.V. Intertextuality as a General Mechanism of Anglo-American Short Story Text Formation / N.V. Petrov. – Irkutsk: IGLU, 2004. – 244 p.).
  5. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста /В.Е. Чернявская. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 128 с. (Chernyavskaya V.E. Interpretation of the scientific text /V.E. Chernyavskaya. – M.: Publishing house LKI, 2007. – 128 p.).
  6. Баженова Е.А. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – М., 2003. – 694 с. (Bazhenova E.A. Stylistic encyclopedic dictionary of the Russian language. – M., 2003. – 694 p.).
  7. Шалимова Г.С. Форма новая – проблемы старые. (Об одной модели газетного заглавия) // Журналистика и культура русской речи. – Вып. 1. – М., 1996. – С. 80-90. (Shalimova G.S. New form, old problems. (About one model of a newspaper title) // Journalism and culture of Russian speech. – Issue. 1. – M., 1996. – P. 80-90.).
  8. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 363 с. (Karaulov Yu.N. Russian language and linguistic personality. – M.: Nauka, 1987. – 363 p.).
  9. Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. – Омск, 2009. – 228 с. (Kuzmina N.A. Intertext: theme with variations. Phenomena of language and culture in intertextual interpretation. – Omsk, 2009. – 228 p.).
  10. СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ
  11. Хегай Валентина Михайловна, доцент кафедры русского языка и методики преподавания Узбекского государственного университета мировых языков; дом. адрес: г. Ташкент, массив Чиланзар, квартал 4, д. 1, кв. 18; дом. телефон: 71-253-81-14; сотовый: 90-324-07-34; E-mail: khegava_l@rambler.ru