The basis of the theoryof translation it is necessary to establish certain patterns by comparing the features of the vocabulary and grammatical structure, the stylistic use of the language means of English, French, German and Russian, on the one hand, and the analysis of translation practice, on the other hand. So, the main position of this theory is the functional principle of such correspondences. They are very essential to use during the lesson.
References
Barkhudarov L. S. Language and translation. M., 1984.
Brandes M. Style and translation
G.Buchmann dictionary “Geflügelte worte” 1864
Kashkin I.A. Realistic theory of translation. Moscow 1983.
Komissarov V.N. A word about translation. M., 1986.
Lilova A. Questions of linguistics S., 1987.
Retsker D. I. Translation theory and translation practice. M., 1987.
Revzin I. Modern structural linguistics. Problems and Methods –m.1977.
Fedorov A. V. Fundamentals of the general theory of translation. M., 1968, 1984.
Fedorov A. V. Actual problems of studying translation - in the book: 31. Literary translation: questions of theory and practice. Yerevan, 1982
Schweitzer A. D. Translation and Linguistics. M., 1987.