logo
O‘zbekcha

JEK LONDON ASARLARI TARJIMALARINING LINGVOPRAGMATIK TADQIQI

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.56292/SJFSU/vol31_iss4/a88

Ключевые слова:

lingvopragmatika, badiiy tarjima, konnotatsiya, illokutiv kuch, ektralingvistik omillar, semantik moslik, stilistik adekvatlik.

Аннотация

Mazkur maqolada Jek Londonning “Martin Iden” va “Oq So‘yloq” asarlari o‘zbek hamda rus tillariga tarjimalari lingvopragmatik yondashuv asosida tahlil qilinadi. Muallif uslubi, badiiy tasvir vositalari va madaniy konnotatsiyalarni chuqur o‘rganish orqali asliyat va tarjima matnlari o‘rtasida semantik, stilistik va pragmatik munosabatlar aniqlanadi.  Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatadiki, yuqori darajadagi adekvat tarjima nafaqat lingvistik ekvivalentlarni, balki madaniypsixologik kontekstni ham sinchiklab hisobga olishga bog‘liq. Lingvopragmatik tahlil esa badiiy tarjimaning emotsional va estetik ta’sirini asliyat darajasida saqlash uchun samarali usul sanaladi.

Биография автора

  • Mahliyo Yo‘ldasheva, Namangan davlat universiteti

    Namangan davlat universiteti doktoranti

Библиографические ссылки

1.Snell-Hornby M. Translation Studies: An Integrated Approach.-Amsterdam/Philadeliphia: John Benjamins Publishing Company, 1988/1995. – 184 p.

2. Сафаров Ш. Прагмалингвистика.- Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси давлат илмий нашриёти, 2008.- 48 б.

3. Хошимова Д.М. Мумтоз асарлар таржималарида қиѐслаш услуби. –Наманган: Чуст матбаа дизайн,2022.–Б.17.

4. Комиссаров В.Н. , Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М.: Высш. Шк., 1965. – С.92.

5. Martin Eden, by Jack London, ebook #1056 November 25, 2004.

6. Источник Джек Лондон. Мартин Иден/ Роман. Кишинев, Гос. Издательство Молдавии, 1956.

7. Jek London,Martin Iden. Ruschadan Qodir Mirmuhammedov tarjimasi. “Jahon adabiyoti javohirlari” turkumi- T.: “ILM-ZIYO-ZAKOVAT”, - 2021.480b.

8. Jek London, Oq So’yloq. G’afur G’ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi. – Toshkent, 2010.

9. Jack London. White Fang. http://originalbook.ru

10. Джек Лондон. “Белый клык” Перевод Н.Волжиной. Москва. Металлургия. 1979.

Опубликован

2026-01-23

Выпуск

Раздел

Лингвистика

Как цитировать

JEK LONDON ASARLARI TARJIMALARINING LINGVOPRAGMATIK TADQIQI . (2026). Научный вестник Ферганский государственный университета, 31(4), 88. https://doi.org/10.56292/SJFSU/vol31_iss4/a88