ГЛОБАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО НАВОИВЕДЕНИЯ
Ключевые слова:
Алишер Навои, Навоиведение, французские ученые, литературоведение, Эпоха Тимуридов, чагатайский язык, культурное наследие, Александр Папас, Марк ТоутантАннотация
Ushbu maqola fransuz olimlarining Alisher Navoiy asarlarini tadqiq qilishlari va ularning global ilmiy hamjamiyatdagi ahamiyatini yoritadi. Fransuz navoiyshunoslari tomonidan amalga oshirilgan tadqiqotlar Navoiy asarlarini yangi nuqtai nazardan tahlil qilib, ularni g‘arbiy dunyoda yanada kengroq o‘qilishiga yordam berdi. Maqola, shuningdek, fransuz navoiyshunosligining hozirgi holati va kelajakdagi istiqbollarini tahlil qiladi.
Библиографические ссылки
Dor Rémy L'Enigme du Nom Propre. Langes Mondes. – IFEAC, 2006. Р. 9
Garcin de Tacci, Rhétorique et prosodie des langues de l‘Orient musulman. – Paris, 1873. – Р.165
Papas, Alexandre. Mystiques et vagabonds en islam portraits de trois soufis qalandar. Patrimoines /Visages de l’islam. Paris, 2010. – 339p.
Papas, Alexandre. La makhfî ‘ilm ou science secrète de ‘Alî Shîr Nawâ’î: le projet d’une langue mystique naqshbandî. Journal of the History of Sufism, (eds. Th. Zarcone, E. Işın, A. Buehler), Paris, J. Maisonneuve, 3, 2001, 1-22.
Toutant Marc. Un empire de mots: pouvoir, culture et soufisme à l'époque des derniers Timourides au miroir de la Khamsa de Mīr 'Alī Shīr Nawā'ī. – Peeters, 2016 - 701p.
Pavet de Courteille. Dictionnaire_turk_oriental: destiné principalement à faciliter la lecture des ouvrages de Baber, d'Aboul-gazi et de Mir-Ali-Chir-Nevâï. – Paris, 1870. – 562p.
Belin F.A. Notice biographique et littéraire sur Mir Ali-Chir Nevaii, suivie d’extraits tirés des œuvres du même auteur // Journal Asiatique. No 17. 1861.
Belin F.A. Moralistes orientaux. Caractères, maximes et pensées de Mir Ali Chir Névâii //Journal asiatique. No 7, 1866. P. 523-552; Journal asiatique. No 8, 1866.
Francois Belin. Notes On the Life and Creativity of Mir Ali-Shir Nava’i. Journal of Central Asian Renaissance. 2021, Special Issue 1, pp.7-32
Холбеков М. Н. Узбекско-французские литературные взаимосвязи (в аспекте перевода, критики и восприятия). Дис.док.филол.наук. Ташкент,1991.– 424 с.
Зоҳидов Л. Алишер Навоий ижодида муаммо жанри. – Тошкент, 1986. – 66б.
Erkinov A.. Alisher Navoiy “Xamsa”si talqinining XV-XX asr manbalari. Filologiya fanlari doktori... dissertatsiyasi. – T.: 1998. – 282 b.
https://kh-davron.uz/kutubxona/alisher-navoiy/alisher-navoiy-muhokamat-ul-lugatayn.html
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Научный вестник Ферганский государственный университета

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)
- , АЛЕКСАНДР ПАПАС О ПРОИЗВЕДЕНИИ АЛИШЕРА НАВОИ “МУХОКАМАТ УЛ-ЛУГАТАЙН”: СУФИЙСКИЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ И ТАЙНЫЕ КОДЫ ЯЗЫКА , Научный вестник Ферганский государственный университета: № 3 (2024): Научный журнал Ферганского государственного университета. Комплект приложений (Социальные гуманитарные науки)