sg
O‘zbekcha

LINGUO-PRAGMATIC FEATURES OF TRANSLATIONS OF ANTHROPONYMS IN THE TEXT OF “BABURNOMA”

Authors

  • Мухтасар Мўминова

    НамМТИ

Keywords:

prince, emir, ministers, nickname or career, personality, commentary, genetic and historical aspects, social conditions, etymological features, transliteration

Abstract

This article is devoted to the translation of anthroponyms in the text “Baburnoma” by using transliteration, word for word translation, calque, and figurative expression, as well as the problems and solutions in it. The analysis of the translations shows that the classification of anthroponyms in the text of Baburnoma is also simple, clear, and laconic.

Author Biography

  • Мухтасар Мўминова , НамМТИ

    НамМТИ, мустақил тадқиқотчи

References

Заҳириддин Муҳаммад Бобур. «Бобурнома». – Т.: Шарқ НМАК, 2002.

Ҳотамов Н., Саримсоқов Б. Адабиётшунослик терминларининг русча-ўзбекча изоҳли луғати. – Т.: Ўқитувчи, 1979.

Қуронов Д. ва бошқалар. Адабиётшунослик луғати. – Т.: Akademnashr, 2010.

Султон Иззат. Адабиёт назарияси. – Тошкент: Ўқитувчи,1980.

Жамолов С., Отажонов Н.Р Заҳириддин Муҳаммад Бобур ижодини ўрганиш ўқув қўлланмаси. – Т., 1990.

Каримова Л. Ўзбек тилида топонимларнинг ўрганилиши. – Т.: Фан, 1982.

Жўраев К. Таржима санъати. – Т.: Фан, 1982.

Downloads

Published

2023-07-08