«БОБУРНОМА» МАТНИДАГИ АНТРОПОНИМЛАР ТАРЖИМАЛАРИНИНГ ЛИНГВОПРАГМАТИК ХУСУСИЯТЛАРИ
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Annotatsiya
Ушбу мақола«Бобурнома» матнидаги антропонимлар таржимасининг транслитерация, сўзма-сўз, калька ва тасвирий ифода усули орқали амалга оширилиши ва ундаги муаммолар ечимига бағишланган. «Бобурнома» матнида антропонимлар таснифи ҳам бобурона содда, аниқ ва лўнда ўз ифодасини топганлиги таржималар таҳлили орқали кўрсатиб берилади.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Foydalaniladigan adabiyotlar
Заҳириддин Муҳаммад Бобур. «Бобурнома». – Т.: Шарқ НМАК, 2002.
Ҳотамов Н., Саримсоқов Б. Адабиётшунослик терминларининг русча-ўзбекча изоҳли луғати. – Т.: Ўқитувчи, 1979.
Қуронов Д. ва бошқалар. Адабиётшунослик луғати. – Т.: Akademnashr, 2010.
Султон Иззат. Адабиёт назарияси. – Тошкент: Ўқитувчи,1980.
Жамолов С., Отажонов Н.Р Заҳириддин Муҳаммад Бобур ижодини ўрганиш ўқув қўлланмаси. – Т., 1990.
Каримова Л. Ўзбек тилида топонимларнинг ўрганилиши. – Т.: Фан, 1982.
Жўраев К. Таржима санъати. – Т.: Фан, 1982.